У рамикох Медзинародного сайма кнїжкох на Новосадским сайму, 9. марца на централней бини представени виданя руских видавательох.
У фокусу промоциї Завода за културу войводянских Руснацох бул „Анґлийско-руски словнїк” проф. др Михайла Фейси и сотруднїкох, наслов хтори директор Завода Саша Сабадош представел як репрезентативну публикацию и фундаменталне виданє рускей линґвистики хторе ма нє лєм наукову вредносц алє и широку практичну примену, як приручнїк и учебнїк анґлийского язика.
Автор Словнїка, проф. др Михайло Фейса визначел же з тоту кнїжку, после скоро 40 рокох роботи, нашо школяре конєчно можу учиц странски слова шветового язика операюци ше на мацерински, а нє як потераз, прейґ постредних учебнїкох и словнїкох на сербским лєбо других язикох. Тиж так, бешеднїки анґлийского „Анґлийско-руски словнїк” аж можу хасновац и за ученє руского язика.
По законченю Заводовей презентациї, представени виданя НВУ „Руске слово”. Промоциї орґанизовал Покраїнски секретарият за културу, явне информованє и одношеня з вирскима заєднїцами.