Стреду, 28.03.2018. року др Томаш Квока зоз Яґелоньского универзитета у Кракове (Польска) отримал преподаванє ,,Преклади на сучасни лемковски язик”. Др Квока представел два актуални едициї у рамикох хторих ше хвильково прейґ проєктох друкую кнїжки на лемковским язику – Ґолем серия, хтору друкує здруженє ,,Лемко тауер” и Библиотека лемковскей класики, хтору друкує здруженє ,,Руска бурса”. Перша едиция пошвецена прекладом дїлох шветовей литератури, та так на лемковским язику вишли наслови як цо то ,,Мали принц”, лєбо ,,Животиньска фарма” и ,,Вини пу”, а друга едиция пошвецена дїлом лемковских писательох хтори творели концом 19. и початком 20. вику.

Др Квока тиж додал же, нажаль, у остатнїм периодзе нєт младих писательох хтори би творели на лемковским язику, прецо ше здруженя обрацели ґу прекладательству же би отримали тот меншински язик.

Др Томаш Квока у Заводзе отримал преподаванє як госц Оддзелєня за русинистику и Оддзелєня за сербски язик и литературу на Филозофским факултету новосадского Универзитету, односно у рамикох програми Еразмус +.

Share on FacebookTweet about this on TwitterEmail this to someone

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *