U sredu, 28.03.2018. godine dr Tomaš Kvoka sa Jagelonjskog univerziteta u Krakovu (Poljska) održao je predavanje „Prevodi na savremeni lemkovski jezik“. Dr Kvoka je predstavio dve aktuelne edicije u okviru kojih se trenutno preko projekata publikuju knjige na lemkovskom jeziku – Golem serija, koju izdaje udruženje „Lemko tauer“ i Biblioteka lemkovske klasike, koju izdaje udruženje „Ruska bursa“. Prva edicija je posvećena prevodima dela svetske literature, pa su tako na lemkovskom jeziku izašli naslovi kao što su to „Mali princ“, „Životinjska farma“ i „Vini pu“, a druga edicija posvećena je delima lemkovskih pisaca koji su stvarali krajem 19. i početkom 20. veka.

Dr Kvoka je dodao da trenutno, nažalost, ne postoje mladi autori koji pišu na lemkovskom jeziku, zbog čega su se udruženja okrenula prevodima kako bi očuvali ovaj manjinski jezik.

Dr Tomaš Kvoka je u Zavodu održao predavanje kao gost Odeljenja za rusinistiku i Odeljenja za srpski jezik literaturu i kulturu na Filozofskom fakultetu novosadskog Univerziteta, odnosno u okviru Erazmus + programa.

Share on FacebookTweet about this on TwitterEmail this to someone

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *